Я не держу точных цифр в голове, и я точно не знаю, каково наше положение, но наши дела плохи, они никогда не были хороши, и они не пойдут лучше и сейчас, придется, в любом случае, дать (когда я говорю «дать», вы понимаете, что я имею в виду) по дороге несколько представлений, с тем, чтобы заработать на проезд и питание.
МАТЬ
В Теплице — это хорошая мысль — мы сможем отдохнуть и спокойно порепетировать.
МАДЕМУАЗЕЛЬ
В маленьких и средних городах, во время мертвого сезона, жизнь гораздо дешевле.
РАБАН
Она большего и не стоит.
ДЕД
Бросим жребий.
ЭДУАРДОВА
Может, поедем на море?
МАТЬ
Ах! Не лезь, и без тебя тяжко!
МАДЕМУАЗЕЛЬ
Как ни крути, между нами и Нюрнбергом никакого моря не найдешь.
ДЕД
Бросим жребий.
МАТЬ
Я не люблю этот способ и никогда не любила.
ЖОЗЕФИН
Карл, а ты чего молчишь? Ты-то куда хочешь поехать?
КАРЛ
Теплиц, это мне подойдет. Пускай Война начинается, в Теплице мы будем в безопасности, никто нас там не найдет. Даже Война туда не доберется, во время мертвого сезона даже Война не докатится до Теплица.
МАДАМ ЩИССИК
Я за Нюрнберг, прямой дорогой, одним махом. Там хорошие гостиницы, ванные, горячей воды сколько хочешь. Помню, один раз в Нюрнберге, забыла в каком году, один журналист написал про меня короткую статью, и, если мы его разыщем, может, он снова нам поможет…
МСЬЕ ЩИССИК
Такое путешествие, одним махом, с моим-то здоровьем…
МАДАМ ЩИССИК
Мы найдем зал, это будет нетрудно, мы накопим сил, война начнется не так уж быстро, мне кажется, она еще подождет, и когда она охватит Нюрнберг, мы тут же снова отправимся в путь, мы поступим по-хитрому и тут же скроемся в сторону Лейпцига…
РАБАН
Kristall-Palast…
МАДАМ ЩИССИК
Мы сможем добраться до Лейпцига, и поехать дальше, обратно в Берлин, почему бы нам не поехать в Берлин? Нам нужно вернуться в центр мира, играть перед министрами и послами…
ЖОЗЕФИН
В Берлин? В Берлине тысячи трупп и актеров, обласканных публикой и поддерживаемых государством, актеров, играющих в костюмах со шлейфом и в цветных декорациях. В Берлине нас сожрут, мы с голоду помрем под забором!
МАТЬ
Однажды в Берлине (мне было тогда двадцать лет, и нам так хотелось туда поехать, мы были полны сил и были полны уверенности в себе, мы тогда только что поженились, и, к тому же, в нашем репертуаре были очень сильные пьесы, так вот, в Берлине, я никогда этого не забуду, никто нас даже и не заметил, будто мы какие-то бедные и несчастные беженцы.
Вот эти вот были совсем маленькими, и наша третья еще не родилась, я плакала целые дни напролет. Если вы меня вынуждаете снова ехать в Берлин, я предпочитаю сразу отказаться и пойти работать на швейную фабрику, или я не знаю, что мне делать? или пойти работать консьержкой, и предупреждаю — больше никогда на меня не рассчитывате. В большом городе я с голоду не умру. У меня просто не хватит на это сил.
ДЕД
Не волнуйтесь. Мы не поедем в Берлин. Я с вами согласен, у меня похожие воспоминания.
МАДЕМУАЗЕЛЬ
В Берлине все стоит вдвое или втрое дороже.
МАТЬ
В Берлине будет много других: танцовщиков, фокусников, актеров Schiller-Театра, лошадей, венгерских слонов, певиц с голыми грудями из Геббеля, и силачей-карликов – нам бесполезно с ними тягаться.
РАБАН
Тогда как в Теплице мы одни будем представлять Искусство и Литературу.
МАТЬ
В Теплице публика будет в восторге от нашего приезда.
РАБАН
В Теплице мы исчезнем с лица земли, даже не заметив этого, даже не отдав себе в этом отчета.
МАДАМ ЩИССИК
Я уверена, что все хорошие гостиницы в Теплице зимой закрыты.
РАБАН
Я уверен, что в Теплице просто нет хороших гостиниц.
МАТЬ
Когда мы будем жить в Теплице, мы сможем, вне всякой конкуренции, без спешки обновить наш репертуар.
ЖОЗЕФИН
Карл? Скажи что-нибудь.
КАРЛ
Мне кажется, что весь мир похож на Теплиц. Почему бы в таком случае и не поехать в Теплиц?…
ДЕД
Бросим жребий.
ЭДУАРДОВА
Мне бы так хотелось увидеть море.
(…)
Ужин заканчивается, приносят десерт и крепкие напитки.
МСЬЕ ЩИССИК
Вы что, хотите это сейчас читать?
Так поздно?
МАТЬ
Это-то не страшно, а вот если мы сейчас не послушаем Карла, то больше никогда не сможем его ни в чем упрекнуть.
Суламифь Голфадена.
Это Карл все организовал.
КАРЛ
Ничего я не организовывал. У меня просто возникла такая идея и я представил, что, возможно, мы могли бы ставить пьесы, отличающиеся от нашего традиционного репертуара…
РАБАН
Это опера в чистом виде, но любая опера, что с ней ни делай, в таких городах и в таких захолустьях, будет сразу неотвратимо переименована в оперетту, и нам придется с этим смириться. Оказывается, так легче запомнить.
МАКС
Уже одна эта маленькая деталь показывает, что речь идет о довольно странном эстетическом посыле, преждевременном и искусственном, который, к тому же, уводит европейское искусство в каком-то случайном направлении.
Впрочем. Прощу прощения. Проехали…
ДЕД
Это длинная пьеса?
МАТЬ
Суламифь Голдфадена.
КАРЛ
Пересказываю вкратце.
Герой спасает девушку, заблудившуюся в пустыне…
МАДАМ ЩИССИК
Поет
Ich bet dir grosser, starker Gott…
МАКС
Переводит
Я обращаю мою молитву к тебе, Великий и Всемогущий Бог…
КАРЛ
Измученная жаждой, девушка – то есть Мадам Щиссик – девушка бросается в водоем. Она начинает тонуть.
МАКС
Герой ее спасает.
КАРЛ
В этом и заключается его геройство.
МАТЬ
Они клянутся друг другу в верности.
РАБАН
Поет
Моя дорогая, моя любимая, мой бриллиант, найденный в пустыни…
КАРЛ
Они также поют о водоеме и о Пустынном коте с красными глазами… В приниципе, на данном этапе пьесы, упоминание кота не очень понятно, но позже мы увидим, насколько решающую и ужасную роль сыграет это животное в продолжении и развитии этой драмы.
МСЬЕ ЩИССИК
А это что, драма?
МАТЬ
Что-то вроде драмы.
ЖОЗЕФИН
В целом, это что-то вроде драмы, но с моментами бурлеска, снимающими напряжение.
МСЬЕ ЩИССИК
С облегчением.
Уф!
КАРЛ
Продолжим.
МАТЬ
Девушку, Суламифь… Мадам Щиссик… девушку препровождают в Вифлеем, к ее отцу Маноху… Мсье Щиссику…
МСЬЕ ЩИССИК
Я что, играю роль отца моей жены?
КАРЛ
Ее сопровождает к ее отцу Маноху, Мсье Щиссику, Сингинтанг, то есть я.
МАКС
Карл, собственной персоной.
КАРЛ
Это дикий слуга Абсалона, Рабан. Сингинтанг, которого играю я, это очень примитивное существо, нечто среднее между животным и человеком и…
МАТЬ
Рабан играет Абсалона, героя, который спас Суламифь (Мадам Щиссик) в водоеме, передоверил ее своему слуге, Карлу, дикому Сингинтангу с тем, чтобы тот отвел ее к отцу… Мсье Щиссику, к Маноху.
КАРЛ
В Вифлеем.
ДЕД
Это слишком сложно.
МАТЬ
Позже все прояснится.
КАРЛ
Пока обезьяноподобный слуга везет на спине верблюда прекрасную Суламифь к ее отцу, Абсалону – Рабану — в это самое время…
РАБАН
Я.
КАРЛ
Абсалон, Рабан, герой с водоема, в это самое время едет в Иерусалим. Там он влюбляется в Абигайль – Жозефин.
ЖОЗЕФИН
В меня.
КАРЛ
Богатую и невинную девушку, и он забывает Суламифь…
МАКС
Мадам Щиссик.
КАРЛ
Он женится.
ЖОЗЕФИН
Мы женимся.
МАТЬ
Суламифь, Мадам Щиссик…
МСЬЕ ЩИССИК
Моя жена.
КАРЛ
Ваша дочь.
МАТЬ
Суламифь (Мадам Щиссик) ждет своего возлюбленного – Рабана.
РАБАН
Меня.
МАКС
Его.
МАТЬ
В Вифлееме, в доме ее отца, Мсье Щиссика…
КАРЛ
Она поет о своем отчаянии.
МАДАМ ЩИССИК
Поет.
Viele Menschen gehen nach Jeruscholajim und kommen beschulim…
МАКС
Переводит.
Многие люди приезжают в Иерусалим и без сожаления покидают его…
МАДАМ ЩИССИК
Поет.
Он — знатный юноша — не хочет хранить верности!
КАРЛ
Она решает прикинуться безумной, чтобы ее не заставили выйти замуж, и она могла бы дождаться…
МАДАМ ЩИССИК
Поет.
Воля моя железна, сердце мое – неприступная крепость.
МАТЬ
В своем безумии, она все время бредит пустыней, водоемом и котом.
ДЕД
Ах да, кот…
КАРЛ
Ее крайнее и демонстративное отчаяние отталкивает от нее трех претендентов, которых Маноху, ее отцу…
МСЬЕ ЩИССИК
Я?
МАКС
Браво!
КАРЛ
…которых Маноху, ее отцу, удается примирить лишь организовав между ними соревнование.
МАТЬ
Три претендента — это Жоель Гедони, «сильнейший из героев» – Макс.
МАКС
Я.
МАТЬ
Авиданов, помещик (снова Мсье Щиссик, переодетый и с фальшивыми накладками, поместим его в тень и все у нас получится) и, наконец, священник Натан… вы.
ДЕД
Я?
КАРЛ
Он очень важный и у него большой живот.
МАКС, ДЕД и МСЬЕ ЩИССИК
Вместе поют.
Отдайте ее мне, или я умру от любви!
КАРЛ
Но, в это самое время, с Абсалоном — Рабаном – с Абсалоном случается несчастье. Пустынный кот задрал одного из его детей, а другой упал в водоем, и он не смог ему ничем помочь. Он видит в этом знак, вспоминает о своей ошибке и делает выводы. Он во всем признается Абигайль, Жозефин…
РАБАН
Поет.
Утешься…
ЖОЗЕФИН
Поет.
Своими словами, ты разрываешь мне сердце!
РАБАН
Поет.
К несчастью, я говорю правду.
КАРЛ
Что делать Абсалону? Вернуться к Суламифь? Покинуть Абигайль? Но Суламифь тоже заслужила снисхождения!
МАТЬ
Абигайль возвращает ему свободу.
КАРЛ
Тогда как, в это самое время, в Вифлееме, напоминаю, Манох проклинает свою дочь, душевное здоровье которой становится все более ухудшается…
МСЬЕ ЩИССИК
Рассеянно.
Да, простите.
Поет.
Увы, мои старые года…
КАРЛ
Но Абсалон приползает на животе и, услышав его голос, Суламифь тут же выздоравливает…
МАДАМ ЩИССИК
Поет.
Об остальном я поведаю тебе позже, отец.
ЖОЗЕФИН
А Абигайль умирает от огорчения в виноградниках, при общем безразличии.
Пауза.
МСЬЕ ЩИССИК
Да, да. Что я могу сказать? Это интересно, этот не лишено интереса. Это, возможно, слегка запутано, и, если подумать, сильно отличается от нашего обычного репертуара.
ДЕД
Я с трудом улавливал.
МСЬЕ ЩИССИК
Да, лучше и не скажешь, во всем этом недолго и запутаться.
ДЕД
Но, кто знает? если добавить побольше музыки…
ЭДУАРДОВА
Во всяком случае, что касается меня, я бы хотела сыграть Пустынного Кота…
МАДЕМУАЗЕЛЬ
Странички: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Опубликовано 11 Июль 2010 в рубрике Обновления