* Разделы: Обновления - Драмы - Комедии - Мелодрамы - Пьесы
Похожие произвидения: ДОБРАЯ МЕСТЬ, РАСПУТНАЯ СЕМЕЙКА, ПОД ЗВОН МЕЧЕЙ,

БЕЛЛА. Тогда, кто ты, мой бывший муж?
КИРИЛЛ. Не обо мне речь. Где он, — последняя каракуля любовного сонета моей матери?
БЕЛЛА. Одевается. Опять себе ключ изготовил?
КИРИЛЛ. Ты иди в спальню, приводи наше общее семейное убожество в божеский вид.
БЕЛЛА. Так – о брате… какой же ты грубиян.
ГОЛОС ЛАРИОНА. Белла, ты меня убиваешь, я не знаю, где носки!
КИРИЛЛ. Ходи голышом, брательник, мужчинам нашей семьи не только, что стыдиться нечего, но есть, что показать. Штаны – наш бич.
БЕЛЛА. Хам.
КИРИЛЛ. Это не я – хам, это время такое, хамское. Раньше, говорят, в мужиках ценились мозги и руки, а теперь одно переднее достоинство осталось. Так надо ли прятать его от глаз?
БЕЛЛА. У мужиков сейчас ценится не то, что спереди, а то, что сзади.
Входит из спальни Ларион.
ЛАРИОН. Кирилл? Почему я не слышал вежливого стука об входную дверь? Белла, ты уволена за нерадивое отношение к моему сервису.
БЕЛЛА. Что!?
ЛАРИОН. Ой. Помоги одеться, пожалуйста, я тебе за сегодняшние услуги вдвойне заплачу. Милая, пожалуйста, солнышко.
БЕЛЛА. То-то.
ЛАРИОН. Кирилл, сдай ключ от моей квартиры. И перестань их изготавливать! Ключ положь на стол, а сам прощай. Здесь живу я, и – всё, что связано исключительно со мной . (Уходит в спальню.)
БЕЛЛА. Быстрее женится, дышать легче станет. Пойду уж. А ты иди, Кира, иди. (Уходит в спальню.)
КИРИЛЛ. У меня есть ключ от твоей квартиры, брательник, как во всех порядочных семьях, проживающих поврозь. Ключи от “поврозь” должны быть у каждого родственника.
ГОЛОС ЛАРИОНА. А если я был бы с женщиной?
ГОЛОС БЕЛЛЫ. А ты разве не с женщиной!?
ГОЛОС ЛАРИОНА. Не слышу я тебя, некогда, торопись, молча.
КИРИЛЛ. Прослышал я, что ты, клякса позорная на чистом листе бумаги нашей родословной, сегодня подаёшь заявление в ЗАГС с весьма обеспеченной дамочкой. И где ж ты собираешься теперь спать? Не здесь же?
ГОЛОС БЕЛЛЫ. Не здесь. Здесь спать будет я.
КИРИЛЛ. Вот! Так я и знал! А наш родненький старшенький братик, со своей самоотверженной болящей женой, так и будет продолжать ютиться в дачной мерзкой мерзлоте, с печкой посреди зимы? Ты хоть денег выделил бы им на дрова. У меня денег на матпомощь нет. И ты, старушка-потаскушка, как смеешь претендовать на квартиру, не тобою честно заработанную? И девку ему, небось, дрянную подсовываешь, сваха-завираха. Ларион, послушай родного брата, не ходи в ЗАГС, там расписывают.
Входит из спальни Ларион, одетый парадно. За ним – Белла.
ЛАРИОН. Перестань портить мне праздник своим присутствием. ЗАГС на сегодня отменяется.
КИРИЛЛ. Замечательно, чего же вырядился?
БЕЛЛА. Ларион, не шути так вслух, я ж могу поверить. Ты не пойдёшь относить заявление в ЗАГС?
ЛАРИОН. Какой тут может быть ЗАГС. Мне позвонили!
КИРИЛЛ. А кто тебе так убедительно звякнул, что он от законного выгодного брака отказывается?
ЛАРИОН. Мне только что позвонили из приёмной мэра и сказали, что в течение дня мэр может позвонить мне лично, в любой момент.
КИРИЛЛ. Иди ты!
ЛАРИОН. И чтоб тихо у меня здесь! Могу не услышать телефонного звонка. Как я выгляжу, достойно звонка руководителя столь высокого ранга?
КИРИЛЛ. Выглядишь, выглядишь. А с чего мэр собрался тебе звонить? Ты ж никто, вчера со школьной скамьи…
ЛАРИОН. Кто знает, зачем. Он знает! Может быть, — за тем, может быть, за этим. Хотя, конечно, может быть, и по другому поводу. Белла Борисовна, сварите мне кофе. Как обычно. Но сегодня можно чуть крепче. В честь события. И помолчите, не мешайте мне готовить мой внутренний мир к разговору с хозяином нашей жизни… а то и к встрече, лично! Пойдите вон, на кухню.
БЕЛЛА. Ушли-ушли. (Уходит в кухню.)
КИРИЛЛ. Уже-уже. (Уходит в кухню.)
Ларион устроился у телефона.
(Ларион поёт о том, что смирение и послушание непременно приведут молодого человека к благу и процветанию.)

СЦЕНА 3. Маленькая, тесная кухня. Белла мелет кофе в ручной мельнице. Кирилл вертится вокруг Беллы, с вожделением.
БЕЛЛА. Не терпит он, гадёныш, кофе растворимый, кишки, говорит портятся. А зерно, говорит, должно быть помолото вручную. Кирилл, ну, чего тебя принесло с утра. Уйди, зараза. Кофе варить не шутка.
КИРИЛЛ. Я ж не лезу на тебя, правда? Постою близко, полюбуюсь на моё любимое прошлое в настоящем. (Объял Беллу.) Зря мы разошлись, подруга, такая любовь осталась беспризорной.
БЕЛЛА (слабо отпихивает Кирилла). Зачем мне кобель в мужьях…
КИРИЛЛ. А не в мужьях?
БЕЛЛА (смиряется в объятиях Кирилла). Одна я, одна должна быть у плитки, чтоб посторонних микробов на продукты внутреннего потребления не попадало. Ларион – деспот в отношении гигиены. Да уйдёшь ты? Мне думать надо! Ты его не знаешь, как я. Он же всерьёз решил замереть у телефона. Ларион же точно не пойдёт в ЗАГС! А второй Клёпы я ему не найду.
КИРИЛЛ. Клёпы?
БЕЛЛА (ластится). Клёпа – невеста, полное имя Клеопатра. Природная идиотка, но за ней стоит младшая сестра, с такими связями!
КИРИЛЛ. А связи – это деньги. Помочь с Ларионом?
БЕЛЛА. Нет-нет… нет… сама я, одна я… припёрся… кобелина. (Отталкивает Кирилла.) Я всё поняла! Ключ он личный сделал. В квартиру эту метишь!? Такая кофемолка дряхлая. Уйди!
КИРИЛЛ. А если у нас, с тобой, всё-таки, любовь? Я парень сообразительный, в общение с младшим братишкой могу внести пару-тройку предложений типа ноу-хау. Ты мне бывшая, но супруга же, Белочка, и я тебя жалеть должен, беречь, а ты меня. Давай, со штампом о разводе, но вместе, а?
БЕЛЛА (в объятиях Кирилла). Не знаю, Кирюха, не знаю… ей-богу. Можно, конечно, сообразить на двоих. Одной-то каково! Но квартира будет записана на мне, понял? Жить будем в моей квартире, то есть здесь. А твои хоромы пустим на продажу, для наличного прокорма. И шагом марш – в ЗАГС. Идёт, любимый?
КИРИЛЛ. Ах, ты ж, делец, меня, вольного сокола, опять на привязь! Никогда. Да как же, Белочка, не стыдно тебе, забраться в штаны младшему брату собственного супруга. По-твоему, что думают люди по данному вопросу, что говорят? За жилплощадь! Стыдно?
БЕЛЛА. И кто тут мне на мою нравственность наступает? Ты, что ли!? Утухни, мазута. Кабы не любовь моя да жалость, порвала б тебя на тряпки, и пользоваться б отказалась.
КИРИЛЛ. Как обидно-то слышать такое. Ревнуешь до сих пор? Смотри мне в глаза. Не морщись от мужа, я сказал!
БЕЛЛА. Муж бывший.
КИРИЛЛ. Зато любовник настоящий. (Целует Беллу.)
(Кирилл и Белла поют о том, что первый брак, как первая любовь, обязательно стремится к распаду, но в любом случае, ни за что не забудется.)
БЕЛЛА (отталкивает Кирилла). Дай отдышаться, кобель! Отмою, отдраю… отлюблю. Но мои условия ты знаешь, по-другому не бывать.
КИРИЛЛ. Со сгущёночкой кофеёчек-то попиваем-с. Что за жизнь, глистёнок лучше работяги живёт!
БЕЛЛА (наливает кофе в чашку, ставит на поднос). Да, продвинутые, зажиточные женщины любят нашего Лариончика с девятого класса. А за любовь, почему не заплатить.
КИРИЛЛ. Верно. Только любить уметь надо. Твоя школа. Сделала из пацана жиголо. Это квартира моих родителей!
БЕЛЛА. Сам не хочешь по-хорошему договариваться.
КИРИЛЛ. Белка, мне деньги нужны очень. А значит, квартира эта будет моей, ты меня знаешь, подруга…
ГОЛОС ЛАРИОНА. Где моё кофе?
КИРИЛЛ. Слыхала? Кофе у него – моё! Не мой, — моё! И это — хозяин жизни! А ну, в сторону, женщина, подвинься и брысь. (Хватает поднос с чашкой кофе.) Я отнесу кофе и предложу услуги на всю жизнь! При случае, женю, ума тут не много надо. А ты пошла! (Уходит в комнату.)

СЦЕНА 4. Комната. Ларион дежурит у телефона. Входит Кирилл.
КИРИЛЛ (подаёт кофе). Лариончик! Вот твоё кофе… и твой – тоже.
ЛАРИОН. Тихо! Телефон же не слышно! (Принимает чашку.)
Входит Белла.
БЕЛЛА. Ларион, твой подлый брат выгоняет меня из моей квартиры! Гонят нянечку твою, кухарку, прачку, наставницу! Ларион, слышь? Скажи ему!
ЛАРИОН. Я слушаю телефон, неужели непонятно? Телефон! Какая мне разница, кто тут прислуживает, хозяин-то, всё равно, один я.
КИРИЛЛ. Но ты же переедешь к богатой супруге. Неужели не подаришь квартиру родному неприкаянному брату?
БЕЛЛА. Нашёлся неприкаянный!
КИРИЛЛ. Ларион! Здесь жили наши предки, вспомни!
ЛАРИОН. Ладно тебе, Кирилл, хочешь – забирай.
КИРИЛЛ. О, да! Да! Да, я сделал это!
БЕЛЛА. Ларион!?
ЛАРИОН. Здесь нет Лариона, здесь только телефон. Иди вон.
КИРИЛЛ. Наша взяла.
БЕЛЛА. Хорошо же! Женщину обижать — это пожалуйста, это, можно сказать, уклад нашей русской жизни. Но обирать женщину – борони вас Боже! Если женщина обидится, дрожи, мужик, и береги здоровье! (Уходит.)
КИРИЛЛ. Не боишься, что наша бывшая стерва расстроит твой брак?
ЛАРИОН. Не ей расстраивать. Потому что не она его настройщик.
КИРИЛЛ. Не понял?
ЛАРИОН. Хочешь получить мою квартиру задарма? Не выйдет. Заканчивай уборку квартиры, принимайся за стирку и приготавливай обед. Горничная ушла, теперь ты – горничный.
КИРИЛЛ. И это — родной брат!
ЛАРИОН. И это родной брат. Что дальше? А дальше — работа. Вперёд.

Картина 3. Квартира невесты. Очень богато, очень.
СЦЕНА 5. Маленькая комната. Вера, в сумасводящем неглиже.
ВЕРА (по телефону). Алё-алё, конечно-конечно, Светлана Яновна, ради вас и перенесу на следующую субботу.

СЦЕНА 6. Гостиная. Клёпа и Чечёткина.
(Чечёткина и Клёпа поют о тяжёлой доле 30-летней девицы.)
Звонок в дверь. Клёпа и Чечёткина не реагируют, — они в задумчивости.

СЦЕНА 7. Маленькая комната. Вера.
ВЕРА (по телефону). И то радостно, что муж будет, и то, что обзаведусь другой фамилией. Секундочку, Светлана Яновна, секундочку, в дверь звонят, только не кладите трубку, дорогая. (Кладёт трубку на столик, выглядывает в гостиную.) Маня, ау! Отопри дверь, пожалуйста, звонят!
ГОЛОС ЧЕЧЁТКИНОЙ. Замечтались мы с Клёпой! Звони-звони, Верунчик, не отвлекайся от телефона. Я тут разберусь. (Уходит в прихожую.)
ВЕРА (возвращается к телефону). Алё? Да, Чечёткина у меня. Сами знаете, без этой профуры светских мероприятий не бывает. Слушаю, Светлана Яновна, слушаю вас, дорогая, говорите…

СЦЕНА 8. Гостиная. Клёпа. Входит Кын, за ней — Чечёткина.
ЧЕЧЁТКИНА. Проходите-проходите…

СЦЕНА 9. Маленькая комната. Вера.

AddThis Social Bookmark Button

Странички: 1 2 3 4 5 6 7

Опубликовано 11 Июль 2010 в рубрике Обновления